You are currently browsing the monthly archive for 十二月 2008.

后来时光流转,命运是天涯海角,是形单影支,18岁前炮竹漫天 济济同堂的繁华日子,永远不再回来,这真是一场迫不得已的离开,离开来开始自己的生活。

即便是这样,是这样一个人的节日,我依然心怀感动,也会把自己打扮的漂漂亮亮,也会为自己准备一顿盛餐,准备一支蜡烛来许愿,这是我于时光的贞信和尊重,只为新的开始,只为心中的希望。

“新奇的2009,我会更加努力在你的每一天,我会珍惜你带给我的每一个机会,我希望你是我开花的时间,我希望今夜夜空拥有漫天星光。”

明天是世界的1月1日,也是陈小猪的1月1日。

xiaoimg_1753xiaoimg_1720ximg_1678img_1668img_1705

免费哦,一直到夜晚1点。厅里挂了无数个屏幕,因为夜晚,拍了好多都虚。

那个门面,闪亮的在夜晚里真是惊艳。

30。12。2008 晚12时30分离开。

《快雪时晴图》中体现的,就是我心中的中华文化精神,一种超然于日月的辽阔,它是人身在人世的气息贞节,匹夫不可夺其志的端正与大信,有着不可以绝望暴弃的认真,中国的文化,是孔子,是屈原,是司马迁,是生长在其中的平人,是知其不可为而为之,是朝闻夕死的礼乐世界。

原来文明之所以能够传承,是因为人的所生是要向着这样的精神和生活。

这是挺奇怪的一个月不是么,竟有如此多的更新。它们像我跋山涉水的一个一个小步子,虽然这个季节中我将自己包裹的如同土地里的种子,穿过湿冷的泥土和灰暗色的气流来仰望天空,那么的高和远,而我感受到的心的跳动却是与它如此地休戚相关。

那里有我的未来,有我坚定不移向往的生活,和唯一的道路。

生活如此美好,当它属于你的时候,当它是你的爱的创造的时候。

“学而时习之,不亦悦乎;有朋自远方来,不亦乐乎;人不知我而不愠,不亦君子乎?”

——孔子《论语》

就在今天,12月24日的晚上,在一个人的小屋里面,我忽然明白了这三句话,明白了一个人为何要说的这样的话。

何为满足   何为困苦   何为孤寂   何为希望   何为坎坷  何为隐忍   何为宽容   何为热爱   何为梦想   何为道路。

总算又猜破一个咒语,我在梦里拼命地砸东西,一件一件直到全部破碎,从电影结束起我就在思忖如何向你描述,而我总被打断,打断,入夜后那些情节旋转成剧烈的头痛,身心疲惫而无法入睡,只剩下清醒的眼泪,深夜里那个包裹着碎片的梦。

我们终归有一天会死在一生中千千万万个绝望里面的一个,终会的。

——2008   12月末。

整个冬季里,我是一位帽檐遮住眼睛的中年妇女,过着七十五岁的安静生活,悄悄地在灰色的路面上行进和隐去,好像甲壳虫之于荒漠。我想我终于答应和这个季节混为一色,我们就真的混为一体了,从里到外。我的心,多像那些在灰凉的天光下脱光了叶子的树枝。

不,我只是冬藏,我没有死。我只是从没像这次这样体会过冬天,像它一样的缓慢,沉闷,无爱,像它一样的寒冷和缄口无言。

如果我写些什么,那是因为我真的有话要说,也许它们对于别人毫无价值,它们就像花要在时间中开放,那样的不可抗拒,它只是为了生命而开放,不是为了别的什么,不是。

我在这成长中看见我自己的样子,我真难过,难过到想忘记自己,可是我办不到,只好隐没在这世界一个僻涩的角落里,等待春天会来临,会为我带来奇迹,你要相信我,这不是弱者心里的奇迹,因为在这里,我已经坚守了几世纪的长。

我说:“这该死的命运。”

命运说:“你这该死的性格。”

谁抢走了我们的生活

谁抢走了我们自己?

这世上范围最广,历史最久又最隐秘的暴力。

《The Hope》

As long as deep in the heart,
The soul of a Jew yearns,
And towards the East
An eye looks to Zion,
Our hope is not yet lost,
The hope of two thousand years,
To be a free people in our land,
The land of Zion and Jerusalem.

——National anthem of  Israel

《希望曲》

只要在心灵的最深处
守护犹太灵魂的光依然燎亮
只要面向东方的眼神里
对锡安山的眷恋依然如故
我们的希望就不会落空
两千年间 脉脉相传的希望

我们终会在一天  重返家园
自由的生活在锡安山
自由的生活在耶路撒冷
日夜守望的土地上

——以色列国歌。

(version by Little pig Chen)

12月的时候月亮很高,我需要把头高高仰到后面才能看到。

小小的,像一块月饼,也许是一枚亮晶晶的纽扣,纽扣掉了,天空才露出白色的皮肤。那些疯跑的云稠密而漫长,我只能在等红绿灯时间隙的几秒,或是回到家进门之前,远远地看到那偶尔才露出的夜晚里最亮的光。

巴黎的冬天夜晚来得如此之早。

我又是赶着最后一拍,去petit palais看日本历史上Zen的艺术展览,那些美和有趣的东西会让人感觉像忽然打了兴奋剂,我每次看亚洲艺术都会有重新的惊艳,非洲艺术也是,当然哪里都会有好的艺术,只要那里的人热爱着天空和生活。 出来后沿着旋转楼梯降落到几世纪前的欧洲油画迷宫,这展厅的上下安排真巧,真感觉像一下跌进了黑白分明的现实世界,那些痛苦的雕像,和木板上面无表情的耶稣,让人心惊…… 欧洲19世纪以前的艺术,没有几尊我真从中体会到愉悦的,当然不包括古希腊 古罗马的,不包括。

而看看巴黎是如何给你惊喜的吧,走出来夜幕已至,对面的grand  palais,马路上设了两座投影仪,在这座百年的老建筑上密密麻麻投影岀法语的文字,它全身都是像蓝色的萤火虫一样的光,在石头的墙壁上,在玻璃的屋顶上,现代化的很大一部分意义就是把梦变成真的,这巨大的梦幻一样的美丽,美是对人的一种解放。

路转过来,就是香榭丽舍大道,圣诞时期的香街光艳四射,美且繁华,路两边搭起了一排白色的小木房子,来自五湖四海做生意的人,来自五湖四海的语言,我忽然间心里一阵难过,这好幸福的世界,那些在旋木车上玩木马的孩子,那些熙熙攘攘挑选礼物的人群,那些在这个国度里说着法语的人,他们认不认为拥有这样平和与自由的生活是一种幸福呢?我在这一刻里拥有了内心难得的平足与安稳,却是站在异地的国土里,这一切美好却让我难过,它终究是别人创造的,它不属于我并不是因为我长着黑眼睛和黑头发,而是因为它所有的苦难和希望我都未曾分享,我未曾给予它任何我的力量,我只是来这里索取的,所以我永远是个外人。我想起地球另一边那片广阔的土地上,那些被夺去的生活和总在彼此辱没的人格,人们以为生活就是要这样顺从这样卑微和辛苦的,他们从没想过这世界上还有另一种在他们最初的理想中实现的生活,真实和自我的生活,我想起那些无光的眼睛,那些来不及起飞的梦想,那些折得粉碎的骨头,我自己是如何出于侥幸才起死回生的命运,法兰西人,你们怎么会明白,这个把自由刻在墙上,把美放进生活里的国家在此刻让我热泪盈眶的理由。

这些日子我重新变得分秒必争般的紧张,我想知道的事情太多了,要学的东西太多了,该怎么办呢,但值得庆幸的是,我的梦想终于在杂乱中变得坚定,梦想是一种光,所谓幸福的事,就是在这光里认真地走的每一步。

没有什么可以阻挡,没有什么可以阻挡,就算会变得贫穷,就算会有不幸,就算失败会一直跟随,就算会这样这么的孤独下去,没有什么可以让我从梦想里离开。

梦想就是我自己,它包涵了所有我对人和人世的爱,放弃它就是放弃了自己。这里有我做人的操守,也是对人生的贞观。

從醒來,我的心裏還一直留着夢裏的囬聲,幾個隻零的灰藍色的音符,在房間昏暗的光綫裏跳來  跳去。

隻是我如何地冥想和囬憶,如何地試圖重新擺放,都再也記不起那完整的曲調,那柔和的聲音,它們終于永遠的隻能是一些孤獨的灰藍色音符,跳來,跳去,再也囬不進夢境裏面。

越是冬季,越想要去遠行。幻想有着和冬季一樣灰藍色皮膚的群鳥,在遠方的大漠層層飛起,而那時我可以永遠地離開孤獨。

雖然天氣這么寒冷,雖然我總是懷抱希望,雖然妳離開我,像一片雪花融化的那樣迅捷。

Le Tunnel d’Or

Regarde il gèle la sous mes yeux
Des stalactites rêvent trop vieux
Toutes ses promesses qui s’évaporent
Vers d’autre ciel vers d’autres ports

Et mes rêves s’accrochent à tes phalanges
Je t’aime trop fort ça te dérange
Et mes rêves se brisent sur tes phalanges
Je t’aime trop fort
Mon ange mon ange

De mille saveurs une seule me touche
Lorsque tes lèvres effleurent ma bouche
De tous ses vents un seul m’emporte
Lorsque ton ombre passe ma porte

Et mes rêves s’accrochent à tes phalanges
Je t’aime trop fort ça te dérange
Et mes rêves se brisent sur tes phalanges
Je t’aime trop fort
Mon ange mon ange

Prends mes soupirs donne moi des larmes
A trop mourir on pose les armes
Respire encore mon doux mensonge
Que sous ton souffle le temps s’allonge

Et mes rêves s’accrochent à tes phalanges
Je t’aime trop fort ça te dérange
Et mes rêves se brisent sur tes phalanges
Je t’aime trop fort
Mon ange mon ange

Seul sur mon sort en équilibre
Mais pour mon corps mon coeur et libre
Ta voix s’efface de mes pensées
J’apprivoiserai ma liberté

Et mes rêves s’accrochent à tes phalanges
Je t’aime trop fort ça te dérange
Et mes rêves se brisent sur tes phalanges
Je t’aime trop fort
Mon ange mon ange

幸福不是放在手裏的糖,與生具來般理應給妳。

又譯《巴黎野玫瑰》,這是一部太“法國”的電影,雖然太部分法國人并非都如此偏執和野性地生活,但骨頭裏的那種色度是一樣的,看看每天都在進行的法國大遊行就知道了,那種帶着孩子式的脾氣,不顧他人的自我中心,betty在她的追求中從來沒有長大過,她隻是不停地在消耗,前進不能光靠熱情,成長是需要智慧的。電影說 “她的世界太大 了,這個世界對她來說太小。”,我覺得正好相反,她的世界太小了,小到一件兩件事情就可以把岀口封住,她看不見的美好太多了,交流就是為了能找到岀路,熱情強烈卻太脆弱,她始終值得尊敬的是她的自尊很強,底限高于別人,所以她難以忍受自己的愛人去附和別人,這個姑娘的自尊好像一片光潔無暇的高地,稍有一點風沙就能引來軒然大波。我隻訢賞前半段的她,勇敢,叛逆,自尊。但是后麵,也許是法國人先天的生活環境太好,所以人的生存價值不那么容易體現岀來,不太懂得珍惜,總之同歸于盡是解決困難最壞的辦法。

其實我完全可以理解,我不是十分勇敢的人,但我就是這樣極端和偏執的人,在很多誤以為是等待的盡頭也會因為和理想相悖的結果而湧起極端的想法,但很多次都停住了,不是因為妥協,是因為不甘,這個時候妳才知道現在的結果是假的結果,一切還在繼續,還有新的轉機,除非你覺得一切真的已毫無樂趣希望可言,但如果能走得過去,妳對生命就會多一份暸解,妳就會壯大一點。

無所謂樂觀悲觀,這是很現實的生活的事,不是浪漫的愛情故事,也不會有人在一生中沒有絕望的時候。

也許是因為我們的先天生存條件太艱難,betty這樣的人物給現在的中國來看是完全不可思議的,不知怎么搞的我們總是太快就妥協了,就放下了,自己的追求竟然如此的容易犧牲,隻要生命可以繼續,因為繼續夢想會更難。可能震撼我們的,就是這種法國人對生活不妥協的精神氣質,他們的底限是生活,我們的底限是生命。

隻有始終保持自己的真實的人,隻有這種精神才會引領人們走向新的高地,而脫離無知和卑賤的生活。

是姿態和位置決定一切,如果妳沒有敢于表達和反叛的勇氣,沒有尊重自己內心的勇氣,妳就是一個虛偽的人,一個在這座虛偽社會中爬行獻媚的蟲。

四天隻有兩小時無夢的睡眠,四天裏幾個蘋果的食量,淩晨5點多站在戴高樂機場的候機大廳,昨夜12點半才收工回來,在拿着迎機牌站立等待的一個多小時裏,在體力重新達到一個完全陌生的低點同時,想,妳難道不覺得我比陳水扁更加強悍?

挺好笑的,但我也的確痛苦,所有這些並非外界原因,都是我自己給予自己的逼迫。讓精神處于一種極度的緊張狀態中,面對繁复的計劃和時間的縮減,我忽然就丟失了睡眠,害怕和緊張。

我付岀所有的可能,拼死想要離開目前的狀況,四週卻久久毫無生息。

冰冷從腳尖開始蔓延的時候,我開始號啕大哭。

真是不知道該怎么辦了,我對未來沒有了把握,我不知道能不能實現心中的生活,我害怕一切都不會有起色,而我將會無法改變地就這樣的定數了。

那一刻心裏有莫大的委屈,這委屈的絕堤瞬間淹沒所有客觀的理念,苦在這一刻變成最大。

有一天老天定要來還給我所有青春的明媚,美麗的風華,和歡笑的輕鬆,否則不足以抵消這漫長的獄鍊中凝重的苦楚和孤獨。

其實也挺好笑,忽然哭得像個小孩兒。